Ads by Google
--------
新しい記事を書く事で広告が消せます。
カテゴリ :スポンサー広告
トラックバック(-)
コメント(-)
因特網→インターネット。
2009-03-04
こんばんは、三蔵です。サイトメンテナンスにて一部ご迷惑をおかけしました。
やっぱりホワイトですっきりした方が見やすいですね。
見やすくなったところで、今日は漢検から少し離れて中国語の紹介です。
去年、北京オリンピックネタとして各国の国名の漢字表記が
話題になりました。
羅馬尼亞(ルーマニア)、澳大利亞(オーストラリア)、など。
そこで問題です。
次の言葉は外来語で何を表す言葉でしょう。
1.四脱舞(ヒント:四方(あちこち)で脱いで舞う)
2.香波(ヒント:かぐわしい波)
3.可口可楽(ヒント:口にすべし楽しむべし)
4.百事可楽(ヒント:百事楽しむべし)
5.嬉皮派(ヒント:嬉しがる皮相的な派)
いかがでしょう。
-------------------------------------------------------------------------
答え
1.ストリップ 2.シャンプー 3.コカコーラ
4.ペプシコーラ 5.ヒッピー
コーラとペプシ。
このあたりは読み方の違い【可口→コークゥ/百事→パイシ】で
字が違っているのだと思います。
中国語ってこういう部分が面白くないですか、なんだか。






